175 lines
19 KiBLFS
XML
Executable File
175 lines
19 KiBLFS
XML
Executable File
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<infotexts language="German" nowhitespace="false" translatedname="Deutsch">
|
|
<loadingscreentip>Die Intensität eines aktiven Sonartons ist stark genug, um Wasser um den Sender zum Kochen zu bringen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Es ist empfohlen, einen anechoischen Taucheranzug in der Nähe des U-Boots zu tragen. Ein normaler Anzug wird dich nicht von dem Sonar beschützen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Eine aktive Sonaranlage kann bis zu 235db erreichen, ungefähr 724-Mal lauter, und 3.16 Milliarde-Mal intensiver als ein Düsenjet. </loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Schallwellen bewegen sich im Wasser viermal so weit. Niedrigere Frequenzen, wie die Töne vom Sonar, können noch weiter sich bewegen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Wenn Schall sich Wasser zur Luft reist, ist die Intensität um 80db (256-Mal) verringert. Dies, in Verbindung mit der Anechoischen Beschichtung des U-Boots, beschützt Besaztungsmitglieder besser vor dem aktivem Sonar.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>U-Bootrümpfe sind mit Anechoischen Platten ausgerüstet, Gummiplatten mit Tausenden von kleinen Löchern, welche Sonartöne schwächen sollen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Nah genug ist die Intensität von einem Sonarton genug, um Organrupturen und interne Blutungen auszulösen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Sorge dafür, dass keine Besatzungsmitglieder außerhalb des Bootes sind, bevor Sonar aktiviert wird.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>In dem U-boot ist die Crew von Sonartönen beschützt. Aber dieser Schutz funktioniert nicht, wenn der Rumpf geschädigt und geflutet ist.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Schalte das Sonar aus, wenn der Rumpf geschädigt wurde. Es ist schwer, Lecks zu reparieren, wenn man einen Ohrenschaden erleidet.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Gib acht, wenn du in der Nähe eines Schiffes tauchsts. Ein einziger Sonarton kann folgendes auslösen: Zellschäden, Gehörverlust, und in extremen Fällen, Organschäden und Gehirnblutungen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Es ist empfohlen, einen Anechoischen Taucheranzug zu einer Sonarstation mitzunehmen. Auch wenn der Sonarton von dieser nicht so stark wie der des U-boots ist, ist er dennoch gefährlich.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Kortizid ist der einzigste Weg, einen Patienten von Sonar-bedintgen Gehirnschäden zu retten.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Mannaextrakt kann auf kurze Zeit den Fortschritt von Sonar-bedingten Gehirnschäden verlangsamen. Danach ist aber Kortizid die einzigste option.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Es wird nicht empfohlen, Mannaextrakt zu verabreichen, wenn der Patient noch welches im Kreislauf hat.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Halte dich von den Ballasttanks fern, während das Sonar aktiv ist. Der Schall kann leicht durch die wassergefüllten Rohre sich bewegen.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Ohne Behandlung erzeugt Vibrationsschaden von Sonar Nervenschäden und Rhabdomyolyse in den betroffenen Muskeln.</loadingscreentip>
|
|
<loadingscreentip>Wegen der Menge von U-booten auf Europa, hat die Medizin Methoden zur verartztung von Sonar-bedingten Verletzungen entwickelt. Smarttransplantate für Organschäden, Kortizid für Gehirnblutungen, und Mannaextrakt für Zellschäden.</loadingscreentip>
|
|
<!-- Active sonar -->
|
|
<afflictionname.activesonar>U-Boot-Sonar</afflictionname.activesonar>
|
|
<!-- Beacon station sonar -->
|
|
<afflictionname.activesonarbeacon>Beacon-Sonar</afflictionname.activesonarbeacon>
|
|
<!-- Acoustic Trauma -->
|
|
<afflictionname.acoustictrauma>Akustisches Trauma</afflictionname.acoustictrauma>
|
|
<afflictiondescription.acoustictrauma>Das Trommelfell des Patienten ist gerissen, was Tinitus und Blutungen erzeugt.</afflictiondescription.acoustictrauma>
|
|
<afflictiondescription.acoustictrauma.self>Deine Ohren klingeln, tropfen von Blut, und du fühlst dich verwirrt und schwindelig.</afflictiondescription.acoustictrauma.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.acoustictrauma>Otogener Tod</afflictioncauseofdeath.acoustictrauma>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.acoustictrauma>Du bist durch deine Ohren verblutet.</afflictioncauseofdeathself.acoustictrauma>
|
|
<!-- Vibration Damage -->
|
|
<afflictionname.vibrationdamage>Vibrationsschäden</afflictionname.vibrationdamage>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage>Der Patient leidet an mildem Schaden zum Blutkreislauf, ausgelöst durch starke Sonartöne.</afflictiondescription.vibrationdamage>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage.medium>Der Patient hat schwere Schäden zu seinen Arterien, Nerven, und Muskeln erlitten.</afflictiondescription.vibrationdamage.medium>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage.high>Die Innereien das Patienten sind zerfetzt. Es gibt extremen Schaden zu dem Kreislauf, Nerven, Muskel, und Knochen.</afflictiondescription.vibrationdamage.high>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage.self>Du fühlst einen leichten Schmerz über deinen ganzen Körper. Es wäre, als ob dein ganzer Körper eingeschlafen wäre.</afflictiondescription.vibrationdamage.self>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage.medium.self>Deine Gliedmaßen sind taub, und du fühlst stechenden Schmerz in deinem ganzem Körper.</afflictiondescription.vibrationdamage.medium.self>
|
|
<afflictiondescription.vibrationdamage.high.self>Du kannst deine Gliedmaßen nicht mehr fühlen. Du fühlst dich, also ob etwas deine Zellen zerfetzt wurden.</afflictiondescription.vibrationdamage.high.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.vibrationdamage>Schwere interne Verletzungen</afflictioncauseofdeath.vibrationdamage>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.vibrationdamage>Deine Innerein wurden zerfetzt.</afflictioncauseofdeathself.vibrationdamage>
|
|
<!-- Nerve Damage -->
|
|
<afflictionname.nervedamage>Nervenschäden</afflictionname.nervedamage>
|
|
<afflictiondescription.nervedamage>Die Nerven des Patienten sind geschädigt. Alltägliche Aufgaben werden schwierig.</afflictiondescription.nervedamage>
|
|
<afflictiondescription.nervedamage.self>Deine Hände sind taub, und du kannst kaum ordentlich arbeiten.</afflictiondescription.nervedamage.self>
|
|
<!-- Rhabdomyolysis -->
|
|
<afflictionname.muscledamage>Rhabdomyolyse</afflictionname.muscledamage>
|
|
<afflictiondescription.muscledamage>Die Muskeln des Patienten haben angefangen, sich zu zersetzen und in den Blutkreis zu gelangen.</afflictiondescription.muscledamage>
|
|
<afflictiondescription.muscledamage.high>Ein Großteil der Muskeln das Patienten zersetzen sich. Eine gefährliche Menge Proteine gelangt in den Kreislauf.</afflictiondescription.muscledamage.high>
|
|
<afflictiondescription.muscledamage.self>Du fühlst dich Müde, deine Beine sind angeschwollen und tuhen weh.</afflictiondescription.muscledamage.self>
|
|
<afflictiondescription.muscledamage.high.self>Deine Beine sind schwach. Es ist fast unmöglich zu laufen, und der Schmerz ist unbeschreiblich.</afflictiondescription.muscledamage.high.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.muscledamage>Nierenversagen</afflictioncauseofdeath.muscledamage>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.muscledamage>Deine Muskeln haben tödliche Mengen and Proteinen in den Kreislauf ausgeschüttet.</afflictioncauseofdeathself.muscledamage>
|
|
<!-- Ruptured Lung -->
|
|
<afflictionname.rupturedlung>Lungenruptur</afflictionname.rupturedlung>
|
|
<afflictiondescription.rupturedlung>Die Lungen des Patienten sind wegen Sonartönen ruptiert.</afflictiondescription.rupturedlung>
|
|
<afflictiondescription.rupturedlung.high>Die Lungen des Patienten sind von Sonar auseinandergerissen worden. Hohe Warscheinlichkeit von Hypoxämie und Erstickung.</afflictiondescription.rupturedlung.high>
|
|
<afflictiondescription.rupturedlung.self>Es tut dir stark in der Brust weh. Atmen ist schwierig.</afflictiondescription.rupturedlung.self>
|
|
<afflictiondescription.rupturedlung.high.self>Du kannst kaum atmen, musst konstant Blut aufhusten, und jeder Atemzug tut Höllisch weh.</afflictiondescription.rupturedlung.high.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.rupturedlung>Am eigenem Blut ertrunken</afflictioncauseofdeath.rupturedlung>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.rupturedlung>Du bist wegen schwerer Lungenschäden an deinem Blut ertrunken.</afflictioncauseofdeathself.rupturedlung>
|
|
<!-- Brain Hemorrhage -->
|
|
<afflictionname.brainhemorrhage>Gehirnblutung</afflictionname.brainhemorrhage>
|
|
<afflictiondescription.brainhemorrhage>Das Gehirn des Patienten blutet aufgrund von Sonartönen. Allerdings scheint es sich nicht zu verschlimmern.</afflictiondescription.brainhemorrhage>
|
|
<afflictiondescription.brainhemorrhage.medium>Große teile des Gehirns sehen aus wie Matsch. Das gehirn ertrenkt am eigenem Blut, und es wird nur noch schlimmer.</afflictiondescription.brainhemorrhage.medium>
|
|
<afflictiondescription.brainhemorrhage.high>Das Gehirn des Patienten wurde von aktivem Sonar zermatscht.</afflictiondescription.brainhemorrhage.high>
|
|
<afflictiondescription.brainhemorrhage.self>Dein Sichtfeld ist neblig und du Fühlst dich schlapp.</afflictiondescription.brainhemorrhage.self>
|
|
<afflictiondescription.brainhemorrhage.medium.self>Du kannst kaum denken. Du siehst Blitze und schmeckst Metall. Du willst schreien, kannst aber nicht. Du verlierst Kontrolle von deinem Körper. Die Realität schwindet weiter und weiter.</afflictiondescription.brainhemorrhage.medium.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.brainhemorrhage>Gehirntod</afflictioncauseofdeath.brainhemorrhage>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.brainhemorrhage>Dein Gehirn wurde vom Sonar Vermatscht.</afflictioncauseofdeathself.brainhemorrhage>
|
|
<!-- Manna Influence -->
|
|
<afflictionname.mannainfluence>Mannaeinfluss</afflictionname.mannainfluence>
|
|
<afflictiondescription.mannainfluence>Dieses Glied wird von Mannaextract geheilt.</afflictiondescription.mannainfluence>
|
|
<afflictiondescription.mannainfluence.self>Du fühlst einen leichten Druck, sowie angenehme Wärme unter der Haut.</afflictiondescription.mannainfluence.self>
|
|
<afflictioncauseofdeath.mannaoverdose>In Ekstase gestorben</afflictioncauseofdeath.mannaoverdose>
|
|
<afflictioncauseofdeathself.mannaoverdose>Du hast es geschafft, willkommen im Himmel.</afflictioncauseofdeathself.mannaoverdose>
|
|
<!-- Manna Overdose -->
|
|
<afflictionname.mannaoverdose>Manna-Überdosis</afflictionname.mannaoverdose>
|
|
<afflictiondescription.mannaoverdose>Der Patient hat gefährliche Mengen Manna im Blut.</afflictiondescription.mannaoverdose>
|
|
<afflictiondescription.mannaoverdose.self>Du fühlst dich fantastisch.</afflictiondescription.mannaoverdose.self>
|
|
<!-- Photopsia -->
|
|
<afflictionname.photopsia>Photopsie</afflictionname.photopsia>
|
|
<afflictiondescription.photopsia>Der Patient meldet visuelle Anomalitäten, wie Blitze oder flackerndes Licht.</afflictiondescription.photopsia>
|
|
<afflictiondescription.photopsia.self>Das Licht flackert. Lichtblitze füllen dein Sichtfeld. Ist bei dir alles Ok? Etwas stimmt nicht.</afflictiondescription.photopsia.self>
|
|
<!-- Ataxia -->
|
|
<afflictionname.ataxia>Ataxie</afflictionname.ataxia>
|
|
<afflictiondescription.ataxia>Das Kleinhirn des Patienten ist Geschädigt, was ungewollte Muskelbewegungen auslöst.</afflictiondescription.ataxia>
|
|
<afflictiondescription.ataxia.self>Deine Muskeln scheinen, ihren eigenen Sinn zu haben. Du bewegst dich unkontrolliert. Du veruschst zu gehen, aber landest dort, wo du warst.</afflictiondescription.ataxia.self>
|
|
<!-- Aphasia -->
|
|
<afflictionname.aphasia>Aphasie</afflictionname.aphasia>
|
|
<afflictiondescription.aphasia>Das Brocal-Areal des Gehirns ist beschädigt, und der Patient kann keine Sätze bilden.</afflictiondescription.aphasia>
|
|
<afflictiondescription.aphasia.self>Du kannst nichtmal einfache Sätze zusammenfügen oder Wörter Aussprechen, und musst zu unverständlichem Murmeln greifen.</afflictiondescription.aphasia.self>
|
|
<!-- Blindness -->
|
|
<afflictionname.opticneuritis>Optsiche Neuritis</afflictionname.opticneuritis>
|
|
<afflictiondescription.opticneuritis>Der Occipitallappen ist beschädigt, was den Patienten zum unkontrolliertem erblinden und verlust des Orientierungssinnes führt.</afflictiondescription.opticneuritis>
|
|
<afflictiondescription.opticneuritis.self>Deine Sicht ist oft von Dunkelheit verdeckt. Ist das das ende?</afflictiondescription.opticneuritis.self>
|
|
<!-- Treatments -->
|
|
<entityname.manna>Mannaextraxt</entityname.manna>
|
|
<entitydescription.manna>Ein Heilmittel, was Menschliche Blutkörperchen mit Alienplasma verschmelzen lässt, um die natürliche Wiederstandsfähigkeit der Kreaturen Europas zu verwenden. Kann zur Heilung von Muskel- und Nervenschäden verwendet werden, und kann temporär Gehirnblutungen stoppen. Ofte Benutzung verringert die Heilfähigkeit und kann eine Überdosis auslösen.</entitydescription.manna>
|
|
<entityname.cortizide>Kortizid</entityname.cortizide>
|
|
<entitydescription.cortizide>Eine starke Mischung aus Drucksenkenden und Schmerzlindernden Medikamenten mit gefährlichen Nebenwirkungen. Wird oft als letze Option in das Gehirn Injitziert, um eine Gehirnblutung zu stoppen.
|
|
WARNUNG: Injitzierung in ein Gesundes Gehirn kann einen Druckaufbau im Schädel verursachen.</entitydescription.cortizide>
|
|
<entityname.smartgraft>Smarttransplantat</entityname.smartgraft>
|
|
<entitydescription.smartgraft>Gentechnisch entwickelte Zellen, welche die DNS des Patienten kopieren, um komplexe anatomische System zur Heilung zu bringen. Oft bei perforierten Organen verwendet.</entitydescription.smartgraft>
|
|
<!-- Items -->
|
|
<entityname.anechoicdivingsuit>Anechoischen Taucheranzug</entityname.anechoicdivingsuit>
|
|
<entitydescription.anechoicdivingsuit>Ein leicht gebaute Anzug, welcher dafür konzipiert wurde, mit Anechoischen Platten Sonarwellen abzuwehren. Bietet leichten Schutz und hat eine maximale Tiefe von 6,000 Metern.</entitydescription.anechoicdivingsuit>
|
|
<entityname.navremote>Navigations-Fernbedienung</entityname.navremote>
|
|
<entitydescription.navremote>Ein tragbares Gerät, mit dem das Sonar und die Motoren des U-Bootes ferngesteuert werden können.</entitydescription.navremote>
|
|
<!-- Menu -->
|
|
<realsonarsettings>Real-Sonar Einstellungen</realsonarsettings>
|
|
<volumesettings>Lautstärke-Einstellungen</volumesettings>
|
|
<airpingvolume>Sonarecho-Lautstärke (Luft)</airpingvolume>
|
|
<waterpingvolume>Sonarecho-Lautstärke (Wasser)</waterpingvolume>
|
|
<suitpingvolume>Sonarecho-Lautstärke (Anzug)</suitpingvolume>
|
|
<tinnitusvolume>Tinitus-Lautstärke</tinnitusvolume>
|
|
<distortionvolume>Verzerrungs-Lautstärke</distortionvolume>
|
|
<networksettings>Netzwerkeinstellungen ("cl_reloadlua" in der Konsole nötig!)</networksettings>
|
|
<lowlatencymode> Verminderte-Latenz-Modus (Experimentell)</lowlatencymode>
|
|
<lowlatencymodetooltip>Eliminiert Verzögerungen wegen hohem Ping. Kann Desynchronysierung herbeirufen, wenn der Server Gegenteilige Konfigurierungen besitzt.</lowlatencymodetooltip>
|
|
<gameplaysettingsserver>Spieloptionen - (Host)</gameplaysettingsserver>
|
|
<gameplaysettingsclient>Gameplay-optionen</gameplaysettingsclient>
|
|
<sonarrange>Sonar-distanz (Einzelspieler)</sonarrange>
|
|
<sonardamage>Sonarschaden (Nicht-linear)</sonardamage>
|
|
<submarinesonar>U-Boots-sonar</submarinesonar>
|
|
<submarinesonartooltip>Schaden von Navigationskonsolen aktivieren.</submarinesonartooltip>
|
|
<beaconsonar>Sonar von Sonarbojen</beaconsonar>
|
|
<beaconsonartooltip>Schaden von Sonarmonitoren aktivieren.</beaconsonartooltip>
|
|
<shuttlesonar>Shuttle-sonar</shuttlesonar>
|
|
<shuttlesonartooltip>Schaden von Shuttle-Terminals aktivieren.</shuttlesonartooltip>
|
|
<enemysonar>Feindliches-sonar</enemysonar>
|
|
<enemysonartooltip>Sonarpings von NPC-gesteuerten U-Booten aktivieren.</enemysonartooltip>
|
|
<customsonar>Benutzerdefiniertes Sonar</customsonar>
|
|
<customsonartooltip>Schaden von benutzerdefiniertes-terminals aktivieren. Dies auszuschalten kann die Spielleistung verbessern.</customsonartooltip>
|
|
<targetcreatures>Kreaturen anviesieren</targetcreatures>
|
|
<targetcreaturestooltip>Schaden für nichtmenschliche Kreaturen aktivieren.</targetcreaturestooltip>
|
|
<targetplayers>Spieler anvisieren</targetplayers>
|
|
<targetbots>Bots anvisieren</targetbots>
|
|
<targetplayerstooltip>Schaden für Spieler aktivieren.</targetplayerstooltip>
|
|
<targetbotstooltip>Schaden für Bots aktivieren.</targetbotstooltip>
|
|
<creaturehulldetection>Kreaturen-Rumpf-erkennung</creaturehulldetection>
|
|
<creaturehulldetectiontooltip>Akkurate Sonartreffer für Kreaturen. Dies auszuschalten kann die Spielleistung verbessern.</creaturehulldetectiontooltip>
|
|
<humanhulldetection>Menschen-Rumpf-Erkennung</humanhulldetection>
|
|
<humanhulldetectiontooltip>Akkurate Sonartreffer für Menschen, D.h, willst du das Menschen z.b im Ballast-Tank sicher sind?</humanhulldetectiontooltip>
|
|
<impactvisuals>Sonar-Treffer-Effekt Intensivität</impactvisuals>
|
|
<sonarslow>Geschwindigeits-verminderung bei Treffer</sonarslow>
|
|
<defaultfx>Diverse Effekte (Gehirnblutung, Kortizid etc.):\nÜblich</defaultfx>
|
|
<lowfx>Diverse Effekte (Gehirnblutung, Kortizid etc.):\nReduziert</lowfx>
|
|
<nofx>Diverse Effekte (Gehirnblutung, Kortizid etc.):\nDeaktiviert</nofx>
|
|
<ignoredplayers>Ignorierte Spielernamen</ignoredplayers>
|
|
<ignoredcharacters>Ignorierte Zeichen-IDs</ignoredcharacters>
|
|
<wearableprotections>Widerstände von Tauchanzügen</wearableprotections>
|
|
<sonarterminals>Sonar-Terminals</sonarterminals>
|
|
<requirescustomsonar>(Erfordert die Aktivierung der Option "Benutzerdefiniertes Sonar")</requirescustomsonar>
|
|
<resetdefault>Zurücksetzen</resetdefault>
|
|
<resetalldefault>Alles zurücksetzen</resetalldefault>
|
|
<invalidinput>Ungültige Eingabe</invalidinput>
|
|
<close>Schließen</close>
|
|
<!-- Dialogue -->
|
|
<dialoggetanechoicsuit>Ich brauche anechoische Taucherausrüstung!</dialoggetanechoicsuit>
|
|
<dialoggetanechoicsuit>Ich brauche einen anechoischen Taucheranzug, um trotz dem Sonar das Schiff zu reparieren!</dialoggetanechoicsuit>
|
|
<dialoggetanechoicsuit>Ich muss einen anechoischen Anzug finden!</dialoggetanechoicsuit>
|
|
<dialogcantfindanechoicsuit>Ich kann keinen Anzug finden! Schalte das Sonar aus!</dialogcantfindanechoicsuit>
|
|
<dialogcantfindanechoicsuit>Es gibt keine Schutzanzüge! Ich kann da nicht rein!</dialogcantfindanechoicsuit>
|
|
<dialogcantfindanechoicsuit>Ich gehe dort nicht rein, bis das Sonar aus ist!</dialogcantfindanechoicsuit>
|
|
<dialogcantfindanechoicsuit>Ich habe keinen Schutz! Mach das Sonar aus!</dialogcantfindanechoicsuit>
|
|
<dialogcantfindanechoicsuit>Ich kann das Schiff nicht reparieren, bis das Sonar aus ist!</dialogcantfindanechoicsuit>
|
|
<dialogturnoffsonar>Mach das Sonar aus!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Meine Ohren bluten vom scheiss Sonar!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Schalt das Sonar ab!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Ich bin im Sonarfeld!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Himmel, Arsch und Zwirn, ist das Sonar laut!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Ich bin im Wasser, mach das Sonar aus!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Herrgott nochmal, mach das aus!</dialogturnoffsonar>
|
|
<dialogturnoffsonar>Irgendwer, mach das aus!</dialogturnoffsonar>
|
|
</infotexts> |